因此，一种通用语可以定义为人们所说的共同语言。根据Firth (1996, p. 240)的定义，通用语可以定义为那些不使用任何共同母语，甚至不属于任何特定文化的人们之间进行接触的语言。英语作为一种通用语，可以定义为不同母语的人在世界范围内使用英语。英语作为一种通用语言，因此被选为交际的外语。
The term ‘lingua franca’ originated from the very first time in the fifth century. This happened when the Germanic Franks moved into Gaul. This led to the adoption of the local language which was known as the language of the Franks or lingua franca. Following this, the term meant to be the unofficial language which had been spoken initially for the wider communication and was adopted for the very first time during the medieval period when the ‘Franks’ went for the crusades. As per one of the derivations of ‘frank’, it gives an Arabic word which means foreigners for which there are different variants in many languages.
Therefore, Lingua Francas tend to contain a large number of forms of different kind. Therefore, the plural form of this word is something that is nonstandard. However, the correct plural form of the word should be lingua Franca. Nevertheless, if the word is treated in terms of English, the true plural would come up as the lingua Franca. This is because it belongs to the set of different types of compound nouns. The most accepted plural form of the world is lingua Franca which is actually in Portuguese.
Therefore, a lingua franca can be defined as the common language people spoken by the people. According to Firth (1996, p. 240), lingua franca can be defined as the language for contact between those people who doesn’t share any common native tongue and doesn’t even belong to any specific culture. English as a lingua franca can be defined as the use of English language among the world by the people of different mother tongue. English as a lingua franca, thus, is chosen as the foreign language for communication.
This may also suggest that lingua franca didn’t offer any kind of benefits to the speaker. However, this is not true for English. This is because English as a lingua franca has been used by the people speaking both English and other languages. This was the primary reason why English was described as a lingua franca with a different concern. Phillipson (2008) referred the same as the ‘Lingua Frankensteinia’.
Though, in the recent history, there have been many languages which have been considered as a lingua franca. Ostler (2005) provided the informative account of many of the same. One of the earliest examples of Lingua Franca is the Kenlun which was an old form of Malay and served as a lingua franca for around 2000 years. This was the reason why the same language has been now spoken as Bahasa Indonesia.